ISIDORUS
Modlitwa Internauty Drukuj
niedziela, 23 marca 2008, 0:01
Dodał: (Admin)
Modlitwa do odmawiania przed rozpoczęciem przeglądania stron Internetu.

Wszechmogący i wieczny Boże, który stworzyłeś nas na Swój obraz i podobieństwo i nakazałeś nam poszukiwać dobra, prawdy i piękna, zwłaszcza w świętej osobie Twego jednorodzonego Syna, naszego Pana, Jezusa Chrystusa Ciebie prosimy, racz sprawić za wstawiennictwem Świętego Izydora, biskupa i doktora, abyśmy w naszych podróżach po internecie kierowali się tylko do stron zgodnych z Twoją wolą i traktowali wszelkie napotkane dusze z miłosierdziem i cierpliwością. Przez Pana naszego Jezusa Chrystusa. Amen
PO ŁACINIE: OMNIPOTENS aeterne Deus, qui nos secundum imaginem Tuam plasmasti, et omnia bona, vera, pulchra, praesertim in divina persona Unigeniti Filii Tui Domini nostri Iesu Christi, quaerere iussisti, praesta quaesumus ut, per intercessionem Sancti Isidori, Episcopi et Doctoris, in peregrinationibus per interrete factis et manus oculosque ad quae Tibi sunt placita intendamus et omnes quos convenimus cum caritate ac patientia accipiamus. PO ŁOTEWSKU: Visvarenais un mūžīgais Dievs, kas esi mūs radījis pēc Svas līdzības un liki mums meklēt vispirms to, kas ir labs, patiess un skaists vispirms Tava Vienpiedzimušā Dēla, mūsu Kunga Jēzus Kristus dievišķajā Personā, Tevi lūdzam, palīdzi mums, caur sv.Izidora, bīskapa un Baznīcas doktora aizbildniecību, ka mēs,mūsu ceļojuma laikā pa Internetu, vadītu mūsu rokas un acis tikai uz to, kas ir Tev patīkams, un ar mīlestību un pacietību uztvertu tās personas, kuras satiekam caur Kristu, mūsu Kungu. Āmen. PO ANGIELSKU: ALMIGHTY and eternal God, who hast created us in Thy image and bade us to seek after all that is good, true and beautiful, especially in the divine person of Thy only-begotten Son, our Lord Jesus Christ, grant we beseech Thee that, through the intercession of Saint Isidore, bishop and doctor, during our journeys through the internet, we will direct our hands and eyes only to that which is pleasing to Thee and treat with charity and patience all those souls whom we encounter. Per Christum Dominum nostrum. Amen. Through Christ our Lord. Amen. PO SŁOWACKU: Všemohúci večný Bože, ktorý si nás stvoril na Svoj obraz a nariadil si nám, aby sme všetko dobré, pravdivé a krásne, hľadali predovšetkým v božskej osobe Tvojho jednorodeného Syna, nášho Pána Ježiša Krista, prosíme Ťa, daj, aby sme, na orodovanie svätého Izidora, biskupa a učiteľa, na cestách internetom viedli naše ruky a oči k tomu, čo je milé Tebe a každého človeka, ktorého stretneme, prijímali s láskou a trpezlivosťou. Skrze Krista nášho Pána. Amen. /Imprimatur: Stanislaus Zvolenský, Archicpiscopus Metropolita Bratislaviensis. Bratislavae, die 30. Septembris 2008. Nr. 455/2008/ PO CZESKU Všemohoucí, věčný Bože, který jsi nás stvořil k svému obrazu a přikázal nám, abychom hledali vše dobré, pravdivé a krásné, zvlášť v božské osobě tvého jednorozeného Syna, našeho Pana Ježíše Krista, dej, prosíme, abychom na přímluvu svatého Isidora, biskupa a učitele Církve, při putovaní po internetu směrovali své ruce a oči k tomu, co se ti libí, a přijímali všechny, které potkáme, s láskou a trpělivosti. Skrze Krista, našeho Pana. Amen. PO NIEMIECKU Ein Gebet vor dem Gang ins Internet: Allmächtiger und ewiger Gott der Du uns geschaffen hast nach deinem Bilde und uns geboten hast zu suchen nach allem, was da gut, wahr und schön ist besonders in der göttlichen Person deines eingeborenen Sohnes, unseres Herren Jesus Christus Erhöre unser Flehen durch die Fürsprache von Sankt Isidor, Bischof und Doktor daß während unserer Reisen durch das Internet wir unsere Hände und Augen nur auf Dinge richten mögen, die Dich erfreuen und all jene Seelen, die uns begegnen behandeln mit Geduld und Barmherzigkeit durch Christus unseren Herren. Amen. PO DUŃSKU Bøn før du logger på internettet: Almægtige evige Gud Du som har skabt os i dit billede, og opfordret os til at søge det som er godt, sandt og skønt, specielt i din enbårne søn, vor Herres Jesu Kristi, guddommelige person. Vi beder at du, gennem den hellige biskop og kirkelærer Isidors forbøn, vil gøre det sikkert at vi på vores rejser gennem internettet retter hænder og øjne mod det du finder behageligt, og at vi behandler alle vi møder med kærlighed og tålmodighed. Ved Kristus vor Herre. Amen. PO HISZPAŃSKU Oración antes de ingresar a Internet: Dios Todopoderoso y eterno, tú que nos has creado a imagen y semejanza tuya, y nos has mandado a buscar todo lo que es bueno, verdadero y hermoso, especialmente en la persona de tu Hijo Unigénito, Señor nuestro Jesucristo. Te rogamos, que por intercesión de San Isidoro de Sevilla, Obispo y Doctor de la Iglesia, hagas que durante nuestra peregrinación en la Internet dirijamos nuestros ojos y nuestras manos solamente a lo que te es grato y que tratemos con caridad y paciencia a todas las almas que encontremos. Por Jesucristo nuestro Señor. Amén. PO FRANCUSKU Avant de nous connecter à l’Internet: Dieu Eternel et Tout Puissant qui nous a créés à Ton image et nous ordonne de rechercher ce qui est bon, vrai et beau, spécialement dans la personne divine de Ton Fils unique notre Seigneur Jésus Christ, nous T’implorons par l’intercession de Saint Isidore Évêque et Docteur de nous aider pendant nos voyages à travers l’Internet à diriger nos mains et nos yeux vers ce qui T’est agréable, et à accueillir avec charité et patience tous ceux que nous rencontrerons. Par le Christ notre Seigneur, Amen PO CHORWACKU Svemogući vječni Bože, koji si nas stvorio na svoju sliku i naložio nam da tražimo sve što je dobro, istinito i lijepo, osobito u božanskoj osobi Jedinorođenoga Sina Tvoga Gospodina našega Isusa Krista, podaj molimo Te da po zagovoru svetog Izidora, biskupa i naučitelja, tijekom našeg putovanja internetom upravimo svoje ruke i oči samo onome što je Tebi ugodno i iskažemo ljubav i strpljivost svim dušama koje ćemo susretati. Po Kristu Gospodinu našem. Amen. PO WŁOSKU Preghiera prima di un collegamento alla rete internet: O Dio onnipotente ed eterno che ci hai plasmati a Tua immagine, e ci hai comandato di cercare tutto ciò che è buono, vero e bello, specialmente nella persona del Tuo Unigenito Figlio e nostro Signore Gesù Cristo, fa’, Te ne preghiamo, che per intercessione di Sant’Isidoro, Vescovo e Dottore, durante le nostre peregrinazioni nella rete internet dirigiamo i nostri occhi e le nostre mani soltanto a ciò che Ti è gradito e trattiamo con carità e pazienza tutte le anime che incontriamo. Per Cristo nostro Signore. Amen. PO SŁOWEŃSKU Vsemogočni in večni Bog, ki nas je ustvaril v tvoje slike in ukazal, naj nam da iščejo po tem, ko vse, kar je dobro, resnično in lepo, še posebej v božanski osebi Vaš edinorojenega Sina, našega Gospoda Jezusa Kristusa, dodelitvi sredstev, smo Vaši, prosim, da, na priprošnjo sveti Izidor, škof in dokter, v času našega potovanja prek interneta bomo neposredno naše roke in oči, samo tisti, ki je prijeten za tebe in zdravljenje z ljubeznijo in potrpežljivostjo vse tiste duše, katere smo naleteli. Po Kristusu, našem Gospodu. Amen.

Autorem modlitwy jest J.T.Zuhlsdorf.