ISIDORUS nowości wydawnicze
Dzisiaj jest środa, 13. grudnia 2017    
Św. Łucji, dziewicy i męczennicy
Logowanie | Rejestracja







Indeks książek wg autorów Zabawka BogaPokonać szatana. Egzorcysta czy psychiatra?7 Tajemnic Spowiedzi SentencjeCzwarta tajemnica Fatimska?Europo nie możesz żyć bez BogaKomentarz do ksiąg Nowego TestamentuKomentarz do ksiąg Starego TestamentuKomentarz do EwangeliiZobacz pozostałe WydawnictwaRafael TYNIEC WAM Wyd. Karmelitów Bosych ZnakZobacz pozostałe Księgarnie internetoweGloria24.plZobacz pozostałe Księgarnie w miastachCzęstochowa Bydgoszcz Gniezno Katowice Kielce Kraków Lublin Łódź Olsztyn Opole Poznań Szczecin Toruń Warszawa Wrocław Powrót Powrót
Zespół Biblistów Polskich: "Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu"
Kliknij na obrazku

Najnowszy przekład Pisma Świętego z komentarzem opracowany przez Zespół Biblistów Polskich z inicjatywy Towarzystwa Świętego Pawła.

Pismo Święte dla całej rodziny – pierwszy przekład w trzecim tysiącleciu


Idea i cechy najnowszego przekładu Pisma Świętego:



• Maksymalna wierność tekstowi oryginalnemu, z uwzględnieniem w tłumaczeniu zasad współczesnego literackiego języka polskiego.

• Dbałość o to, aby jak najlepiej oddać po polsku sens oryginalnego tekstu biblijnego.

• Uwzględnienie w tłumaczeniu i komentarzach do tekstu biblijnego współczesnych badań nad Pismem Świętym.

• Unikanie w przypisach i komentarzach specjalistycznego języka teologicznego.

• Umieszczenie przed każdą księgą, a także przed zbiorami ksiąg (np. Ewangelie) zwięzłych wprowadzeń, pozwalających czytelnikowi uchwycić kontekst powstania danej księgi lub zbioru ksiąg, a także istotę zawartej w nich treści.

• Nowoczesny i przejrzysty układ graficzny pozwalający sprawniej korzystać z Pisma Świętego, tzn.:

– przypisy z informacjami koniecznymi do zrozumienia tekstu biblijnego, umieszczone na zewnętrznych marginesach stron,

– komentarze do poszczególnych fragmentów, na które podzielony jest tekst biblijny, ukazujące główne myśli oraz przesłanie w nich zawarte,

– odnośniki do innych miejsc w Biblii, umieszczone na wewnętrznych marginesach stron,

– skrócone nazwy ksiąg wraz z zakresami tekstu biblijnego, umieszczone w dolnych rogach stron, ułatwiające szukanie wybranego miejsca w Piśmie Świętym.

– słownik wyjaśniający 186 terminów biblijnych, tablice chronologiczne i mapy, które przybliżają kontekst historyczny i geograficzny wydarzeń biblijnych.

Dodatkowe informacje:



• Realizacja projektu trwała 12 lat. Wzięło w nim udział ok. 90 osób (m.in. biblistów, redaktorów, polonistów, językoznawców).

• Księgi Pisma Świętego zostały przetłumaczone z języków: hebrajskiego, aramejskiego i greckiego.

• Pierwszą częścią projektu było wydanie Nowego Testamentu i Psalmów w 2005 r.

• Najnowsze tłumaczenie Pisma Świętego zawiera „Słowo wstępne” abp Józefa Michalika, Przewodniczącego Konferencji Episkopatu Polski, a także Imprimatur wydane przez bp Zygmunta Zimowskiego Przewodniczącego Komisji Nauki Wiary Konferencji Episkopatu Polski.


Zgodnie z wolą bł. ks. Jakuba Alberione (1884-1971), Założyciela Rodziny Świętego Pawła, fundamentem apostolstwa zgromadzenia zakonnego Towarzystwo Świętego Pawła jest Pismo Święte. Szczególnym wyrazem służby Słowu Bożemu w Towarzystwie Świętego Pawła jest podejmowanie inicjatyw o charakterze ściśle biblijnym, do których należy dokonywanie tłumaczeń Pisma Świętego na języki nowożytne i dołączanie do nich komentarzy, dostosowanych do różnych kategorii odbiorców. W 1996 r. polscy Pauliści podjęli inicjatywę nowego tłumaczenia całego Pisma Świętego z języków oryginalnych i opatrzenia go całościowym komentarzem. Rozpoczęciu prac towarzyszyła aprobata władz kościelnych oraz błogosławieństwo papieża Jana Pawła II. Wielkie znaczenie dla pomyślnego zrealizowania tego projektu miała entuzjastyczna odpowiedź polskich biblistów, którzy widzieli potrzebę przygotowania nowego tłumaczenia Pisma Świętego. Pierwszym zwieńczeniem żmudnych prac było wydanie w 2005 r. Nowego Testamentu i Psalmów. Mniej więcej dwa i pół roku po wydaniu NT i Psalmów zostały zakończone prace nad całością Pisma Świętego, które Wydawca (Edycja Świętego Pawła) z wielką radością pragnie oddać do rąk wszystkim wierzącym w Chrystusa i wszystkim ludziom dobrej woli, poszukującym Prawdy. Celem nowego przekładu Pisma Świętego nie jest wyeliminowanie z użycia istniejących przekładów, ale wzbogacenie istniejącej już tradycji translatorskiej. Różnorodność przekładów pozwala widzieć Pismo Święte z różnej perspektywy, co w konsekwencji daje lepsze i głębsze rozumienie zawartego w nim orędzia zbawczego.

Tytuł: Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu
Autor: Zespół Biblistów Polskich
Wydawnictwo: EDYCJA ŚWIĘTEGO PAWŁA
ISBN: 978-83-7424-196-0
Oprawa: twarda
Stron: 2784
Format: 15,7 x 21,5 cm
Cena: 79,95 zł
Informacje dodatkowe: Pismo Święte posiada 4 tasiemki do zaznaczania wybranych miejsc, etui zabezpieczające

 Ocena: 2.9/5 Głosów: 785 
Wydawnictwo:
EDYCJA ŚWIĘTEGO PAWŁA

Powyższą pozycję można zakupić w:
Gloria24 - kup teraz! KLIKNIJ!
Recenzje czytelników
Napisz recenzję
Aby dodać recenzję, proszę się zalogować.
Logowanie:
Użytkownik: Hasło: Pamiętaj!   
   Zarejestruj się
Nie napisano jeszcze recenzji. Napisz własną recenzję klikając na przycisk "Napisz recenzję" znajdujący się powyżej.

Na skróty:

Polecamy:

Stopka wydawnicza:

© 2002-2015 Chrześcijański Portal Świętego Izydora
Patrona Internetu i Internautów, ISSN 1803-1285
Wydawca:
Consociatio S. Isidori Hispalensis, o.s.
Redaktor naczelny:
Tomasz Adam Kaniewski
Adres redakcji:
Redakcja Portalu św. Izydora,
skrytka pocztowa 59,
57-350 Kudowa Zdrój
Konto bankowe:
Fortis Bank Polska, O/Wrocław
73 1600 1156 0004 0601 7389 6080
Projekt i wykonanie:


Česká verze Wersja polska

0.01016497